道祖親傳,靖舒恭錄,發表於歲次壬寅年農曆十一月十九日(2022.12.12)
示現我聞
https://www.facebook.com/comprehend2020/
【原文】
將欲取天下而為之,
吾見其不得已。
天下神器,不可畏也,不可執也,
畏者敗之,執者失之。
故物或行或隨,或歔或吹,
或強或羸,或載或隳。
是以聖人去甚、去奢、去泰。
【譯文】
將欲取天下而為之,
➡道雖然順從我們的需求而護持,
吾見其不得已。
➡卻不能讓道顯現。
天下神器,不可畏也,不可執也,
➡生靈需要尊重,不可嚇唬,不可隔絕,
畏者敗之,執者失之。
➡嚇唬就會讓事情不成功,隔絕就會失去他們。
故物或行或隨,或歔或吹,
➡所以萬物是獨行或結伴,是死或生,
或強或羸,或載或隳。
➡是強大或低劣,是成功或失敗。
是以聖人去甚、去奢、去泰。
➡這些天道都不干預,只會去掉過度的、華貴的和安逸的。
【註解】
「將」「欲」:「將」是順從﹔「欲」是需要。
「取」天下而「為」之:「取」是得到﹔「為」讀ㄨㄟˋ護持。
「吾」「見」:「吾」指道﹔「見」讀ㄒㄧㄢˋ等於「現」,讓其顯現。
其「不得已」:不能夠、罷了。
「天下」「神器」:「天下」指生靈﹔「神器」指地位崇高。
不可「畏」也:嚇唬。
不可「執」也:隔絕。
畏者「敗」之:事不成功。
執者「失」之:丟掉、遺落。
故「物」或行或隨:萬物。
或「歔」或吹:讀ㄒㄩ哈氣。
或強或「羸」:讀ㄌㄟˊ低劣。
或「載」或「隳」:「載」指成功﹔「隳」讀ㄏㄨㄟ失敗。
是以聖人去「甚」:過度。
去「奢」:華貴。
去「泰」:安逸。
【解析】
當我們需要護持時,雖然能感受「道」的存在,卻無法真的看見「道」,這是為了讓生靈萬物能自然發展,不因偏愛或威嚇而有所失。
【道祖自序】
欲以道終,須以道始。
今生習道,累世有道。
道之眷無私,道之罰無仇。
萬物皆於道中何有別,
道不能為二也。
LINE的ID是 @eok7341g
也可以點此捷徑加入
也可以點此捷徑加入