道祖親傳,靖舒恭錄,發表於歲次癸卯年農曆十月廿九日(2023.12.11)
示現我聞
https://www.facebook.com/comprehend2020/
【原文】
小國寡民,使有什伯之器而不用,
使民重死而不遠徙,
雖有舟輿,無所乘之,
雖有甲兵,無所陳之,
使人復結繩而用之,
甘其食、美其服、安其居、樂其俗,
鄰國相望,雞犬之聲相聞,
民至老死不相往來。
【譯文】
小國寡民,使有什伯之器而不用,
➡地小人少,只要能舒適平安,有各種武器也不需要使用,不會興起戰爭,
使民重死而不遠徙,
➡就算發生嚴重的情況,到死也不會想要搬遷到別的地方,
雖有舟輿,無所乘之,
➡就算有交通工具,沒有理由去搭乘,
雖有甲兵,無所陳之,
➡就算有盔甲武器,沒有理由擺設出來,
使人復結繩而用之,
➡可以再次回到最樸實的狀態,
甘其食、美其服、安其居、樂其俗,
➡對於現在的一切,包括食物、服飾、居處、生活方式,都很滿足,
鄰國相望,雞犬之聲相聞,
➡就算能看到其他的國家,距離很近很近,
民至老死不相往來。
➡人們不會有交惡,更不會鬥爭。
【註解】
「什」伯之器:讀ㄕㄜˊ,「什伯之器」指各種各樣的器具。
雞犬之聲相聞:指距離很近很近,雞鳴狗叫都聽得到。
【解析】
不是所有的改變都是必須的,也不是所有的改變都能被接受,要以實際的狀況和需求而定,若未能更好,維持沒有其過。
【道祖自序】
欲以道終,須以道始。
今生習道,累世有道。
道之眷無私,道之罰無仇。
萬物皆於道中何有別, 道不能為二也。
筆耕硯田
LINE的ID是 @eok7341g
也可以點此捷徑加入